感谢楼主的耐心。
有一个地方明显错了,不知道楼主是不是复制粘贴的时候快了搞反了。
For more attack and aggression, use a slower attack time. For more thickness, use a fast attack time.
译文:为了更大的厚度,使用较慢的攻击时间。对于更多侵略,使用快速攻击时间。
这里翻译错了,应该是:为了获得更多的Attack(攻击)和Aggressive(侵略性),可以使用一个Slower Attack(较慢的启动时间);为了获得更多的Thickness(厚度)可以使用一个Fast Attack(快速的启动时间)。